Cas d'usage pour les mariages

Traduction en direct pour les mariages

Les mariages réunissent souvent deux familles, des proches et des invités qui ne partagent pas la même langue. Dans les cérémonies entre personnes de langues différentes, parents, grands-parents et proches peuvent manquer les voeux, lectures, prières et moments clés de joie alors même qu'ils vivent intensément cette journée.

Faith Translate aide les couples et les organisateurs à rendre la cérémonie plus facile à suivre avec des sous-titres en direct et de l'audio traduit accessibles via un simple QR code. Les invités peuvent lire ou écouter sur leur propre téléphone pendant que la cérémonie se déroule naturellement, afin que les deux familles participent plus pleinement à la joie du mariage sans mettre en place une organisation complexe d'interprétation.

Là où cela convient le mieux

Voici les contextes où ce cas d'usage apporte généralement le plus de valeur.

01

Cérémonies de mariage multilingues

Utile quand le couple, les familles ou les invités parlent des langues différentes et ont besoin d'aide pour suivre en temps réel les moments parlés de la cérémonie.

02

Voeux, lectures, prières et discours

Gardez les moments parlés les plus importants compréhensibles pour que personne ne perde le fil émotionnel du mariage.

03

Parents et proches des deux familles

Permet aux parents, grands-parents et proches de rester réellement présents dans la cérémonie même s'ils ne comprennent pas la langue principale.

Pourquoi les équipes choisissent Faith Translate pour ce besoin

Utilisez un flux simple pour les sous-titres en direct, le texte traduit et l'audio traduit dans de vrais rassemblements de foi.

01

Participation partagée entre les deux familles

Les invités suivent la même cérémonie ensemble au lieu de vivre une situation où la moitié de la salle regarde sans comprendre.

02

Accès simple sur téléphone

Les personnes rejoignent la session par QR code sur leur propre appareil, sans distribuer de récepteurs ni créer un canal d'interprétation séparé.

03

Sous-titres ou audio depuis une seule session

Proposez texte traduit, sous-titres en direct ou audio traduit selon ce qui convient le mieux au lieu de cérémonie et aux besoins des invités.

Mise en place simple pour la traduction en direct

La plupart des équipes peuvent utiliser le même flux de base sans matériel spécialisé d'interprétation.

1

Démarrez une session en direct

Ouvrez Faith Translate avant le rassemblement et créez une session pour l'orateur, la salle ou l'événement.

2

Captez l'audio de l'orateur

Placez un téléphone près de l'orateur ou connectez la sortie audio du lieu pour que le contenu parlé arrive clairement dans la session.

3

Partagez l'accès par QR code

Les participantes et participants scannent le QR code pour suivre les sous-titres, le texte traduit ou l'audio traduit sur leurs propres appareils.

Proposez cela lors de votre prochain rassemblement

Commencez avec un compte gratuit et testez l'accès par QR code, les sous-titres en direct et l'audio traduit avec votre propre équipe avant un vrai événement.